"Outta" có nghĩa là gì?

Câu trả lời của người bản ngữ
Rebecca
"Outta" là dạng rút gọn của "out of." Ex: I'm outta bread. (Tôi hết bánh mỳ rồi.)

Rebecca
"Outta" là dạng rút gọn của "out of." Ex: I'm outta bread. (Tôi hết bánh mỳ rồi.)
12/07
1
Khi nào thì tôi có thể sử dụng từ "stunning"? Từ đồng nghĩa của từ "stunning" là gì?
"Stunning" có nghĩa là đẹp, lộng lẫy, ấn tượng. Bạn có thể dùng "stunning" khi bạn muốn nói ai đó hay cái gì đó rất đẹp hay ấn tượng. Ex: She looks stunning! (Cô ấy nhìn lộng lẫy quá!) Ex: That dress looks absolutely stunning on you. (Em mặc chiếc váy đó rất đẹp.) Ex: I want to look stunning for my wedding. (Em muốn em thật nổi bật trong đám cưới của mình.)
2
Nói "people dye from~" thay cho "people are dying from" thì nghĩa của câu khác nhau như thế nào?
Điều đầu tiên, "die" chứ không phải "dye". Sự khác nhau giữa "people die from" và "people are dying from" là "people die from" nghe chung chung, giống như một sự thật hơn là một câu miêu tả tình trạng hiện tại. "People are dying" chỉ người ở Trung Quốc phần lớn bị chết vì đột quỵ, câu này rất cụ thể và nói lên rằng tình trạng này đang diễn ra.
3
"Wild" trong câu này có nghĩa là gì?
Trong câu này, "wild" là từ lóng có nghĩa là xuất sắc, đặc biệt hay lạ. Từ có nghĩa tương tự là "crazy". Hai từ này có thể thay thế cho nhau. Ex: It's wild that you're arriving tomorrow. I'm excited to see you! (Thật vui là mai cậu đến. Tôi rất háo hức được gặp cậu.) Ex: I didn't know the restaurant fired you. That's wild. What are you going to do now? (Tôi không biết là nhà hàng đấy sa thải cậu. Quá đáng quá. Cậu định làm gì?) Ex: Wild! They have the latest phone model here. (Hay quá! Ở đây họ có mẫu điện thoại mới nhất.)
4
"On our own" có nghĩa là gì?
"To do something on one's own" có nghĩa là tự làm điều gì đó mà không cần ai giúp đỡ, có nghĩa là bạn làm điều đó "by yourself". Ex: Jack and I will go on our own to the market. (Jack và tôi sẽ tự đi đến chợ.) Ex: We don't need a professional. We'll paint the house on our own. = We don't need a professional. We'll paint the house ourselves. (Chúng tôi không cần thợ chuyên nghiệp. Chúng tôi sẽ tự sơn nhà.)
5
"Get caught up in" có nghĩa là gì?
"To get caught up in something" trong câu này có nghĩa là trở nên rất tập trung và chỉ tập trung vào việc bạn đang làm hoặc cực kỳ phấn khích về điều bạn quên. Ex: Don't get too caught up on that idea. It might change. (Đừng tập trung quá nhiều vào ý tưởng đó. Nó có thể thay đổi đấy.) Ex: I got so caught up in my homework that I forgot to eat dinner! (Tôi quá tập trung làm bài tập về nhà đến nỗi quên cả ăn tối!)
Hoàn thành biểu thức với một bài kiểm tra!
Mày phải ra khỏi xe của tao và đến bệnh viện đi.