Tại sao lại dùng "sharpest" mà không dùng "sharp" trong câu này?
Câu trả lời của người bản ngữ
Rebecca
"Sharpest" là tính từ so sánh nhất của "sharp". Nó chỉ món đồ nhọn, sắc nhất, trong trường hợp này là lời nói, những lời nói thô lỗ, độc địa khiến người khác bị tổn thương. "Sharp" tạo cảm giác đâm, chọc đột ngột, bất thình lình. "Sharpest" có ý nhấn mạnh hơn "sharp". Ex: Give me the sharpest knife you have. (Đưa tôi chiếc dao sắc nhất mà anh có.) Ex: I felt the sharpest pain in my side. (Tôi cảm thấy rất đau bên cạnh sườn.)