student asking question

Tôi có nghe thấy cụm từ "a wacky hair day" trong văn hóa phương Tây. Nó có liên quan gì đến "bad hair day" không?

teacher

Câu trả lời của người bản ngữ

Rebecca

Chủ yếu ở Hoa Kỳ, các trường học và cơ sở công lập thỉnh thoảng có "wacky hair day", đó là ngày mà mọi người tạo kiểu tóc theo những cách "kỳ quặc" - "wacky" và sẽ không bị đánh giá tiêu cực. Cụm từ này có một chút liên quan đến "bad hair day", cụ thể là tên của sự kiện được lấy cảm hứng từ thành ngữ, nhưng bản thân "wacky hair day" không phải là thành ngữ. "Wacky hair days" không còn phổ biến nữa, vì nhiều người, đặc biệt là giới trẻ đã chọn những kiểu tóc độc đáo ngay từ đầu rồi. Ex: Did you see how she came to wacky hair day? She looked so wacky! (Cậu có thấy kiểu tóc kỳ quặc của cô ấy không? Nhìn cô ấy kỳ quặc quá.) Ex: I'm having such a bad hair day, good thing it's wacky hair day at school so no one will notice! (Hôm nay tóc tớ xấu quá, cũng may hôm nay là Ngày tóc kỳ quặc, nên không ai để ý cả.)

Hỏi &Đáp phổ biến

12/13

Hoàn thành biểu thức với một bài kiểm tra!

Nên mọi người nói họ "had a bad hair day" khi họ có một ngày tồi tệ nói chung.