student asking question

"Table read" và "I laid eyes on any of you" có nghĩa là gì?

teacher

Câu trả lời của người bản ngữ

Rebecca

"Table read" là khi các diễn viên đọc kịch bản cùng nhau, mà chưa diễn thật. Như vậy thì diễn viên và đoàn làm phim sẽ nghe kịch bản và cảm nhận nó. Nó cũng được gọi là "read-through". Ex: We did a table read yesterday and will start acting out the scenes tomorrow. (Hôm qua chúng tôi đọc kịch bản cùng nhau và ngày mai sẽ bắt đầu diễn.) Ex: Table reads are extremely important for shows and movies. (Cùng đọc kịch bản là việc cực kỳ quan trọng trong diễn xuất và điện ảnh.) "To lay eyes on someone" có nghĩa là gặp trực tiếp ai đó, thường chỉ lần gặp gỡ đầu tiên. Ex: The first time I laid my eyes on him, I knew he was the one for me. (Lần đầu gặp nhau, tôi đã biết anh ấy là định mệnh của tôi.) Ex: She laid eyes on him for the first time. (Cô ấy nhìn thấy anh ấy lần đầu tiên.)

Hỏi &Đáp phổ biến

04/27

Hoàn thành biểu thức với một bài kiểm tra!

Lần đầu đọc kịch bản cũng là lần đầu tôi gặp mọi người.