Tôi nghĩ từ "PG" chỉ rating bởi vì cụm từ được nhắc đến trước đó "F-bomb". Nhưng tại sao cậu ấy lại nói "Keep it PG" trong câu này?

Câu trả lời của người bản ngữ
Rebecca
Bạn nói đúng "PG" chỉ rating. Nếu bạn nói "keep it PG", thì nó có nghĩa là để cho nội dung, hoạt động hoặc cuộc trò chuyện phù hợp với trẻ nhỏ. Ex: Go play truth or dare. But keep it PG, please. (Chơi Thách thức hay hành động đi. Nhưng chơi phù hợp với trẻ em thôi nhé.) Ex: I told you already. No swearing in this house! Keep it PG, Paige. (Paige, em đã nói với anh rồi. Không được chửi thề trong nhà này! Để con nhỏ không phải nghe thấy.)