Có phải "posthaste" có nghĩa là "ASAP" (ngay lập tức) đúng không? Nó có hay được đặt ở cuối câu không?

Câu trả lời của người bản ngữ
Rebecca
Đúng vậy, "posthaste" có nghĩa tương tự như "ASAP" hay "as soon as possible" - nhành nhất có thể. Là một trạng từ thì nó có thể được đặt ở cuối câu bạn nhé. Ex: Can you send the invitations out posthaste? (Cậu gửi thiệp mời luôn được không?) Ex: We need to warn the others, posthaste. = We need to warn the others ASAP. (Tôi cần cảnh báo người khác sớm nhất có thể.)