Có phải "cut it out" nghe không thể hiện sự tức giận nhiều như "quit it" hay "stop it" đúng không? Trong tiếng Anh, có nhiều từ là từ đồng nghĩa của nhau nhưng rất khó để hiểu sự khác nhau của chúng.

Câu trả lời của người bản ngữ
Rebecca
Tôi hiểu điều này! Tiếng Anh có rất nhiều từ có nghĩa tương tự nhau. Thật ra các cụm từ bạn liệt kê có nghĩa và sắc thái giống nhau. Chúng đều có nghĩa là ngừng làm gì đó. Vì người đàn ông đội mũ vàng đang cười, anh ấy không hề tức giận. "Quit it" và "stop it" cũng có thể được sử dụng trong câu này. Tuy nhiên, những cụm từ này cũng có thể được sử dụng để thể hiện sự tức giận. Nghĩa của nó phụ thuộc vào cách nó được sử dụng, và biểu hiện trên khuôn mặt của họ. Ex: Knock it off! I hate when you do that. (Đừng làm vậy nữa! Em ghét anh làm vậy.) => Thể hiện sự tức giận Ex: Hey, cut it out! That tickles. (Anh dừng lại đi! Nhột quá.) => Thể hiện sự vui vẻ Ex: Eww! Will you stop that! (Này! Cậu có dừng lại không đây!) => Thể hiện sự tức giận