Có phải "appointment" có nghĩa tương tự như "reservation" đúng không?

Câu trả lời của người bản ngữ
Rebecca
Hai từ này hơi khác nhau chút! "An appointment" là cuộc hẹn giữa hai người hoặc hai đối tác kinh doanh nhưu bác sĩ, đại sứ quán, nha sĩ... "Reservation" được dùng khi nói tới dịch vụ ở khách sạn, đặt bàn ở nhà hàng... Vậy nên, họ có thể đặt "an appoitment" với nha sĩ, chứ không đặt "a reservation". Bạn có thể "make an reservation" chưa bữa tối ở một nhà hàng. Ex: I reserved a table for six people. (Tôi đã đặt bàn cho 6 người.) Ex: I have my check-up appointment this morning at the clinic. (Tôi có lịch hẹn kiểm tra sức khỏe ở phòng khám vào sáng nay.)