Câu "wind OFF the sea" có nghĩa là gì? Có phải nó có nghĩa là gió từ biển không?
Câu trả lời của người bản ngữ
Rebecca
Bạn nói đúng rồi! "Wind off the sea" có nghĩa là gió thổi từ biển vào đất liền. Gió thổi từ biển vào đất liền thường mát hơn, cũng có thể hiểu nó là "a sea breeze" hay "ocean breeze" (gió biển, gió đại dương). Sau đây là một vài ví dụ của "wind off the sea" Ex: The wind off the sea cooled the home during the day. (Gió biển thổi mát cả nhà trong suốt một ngày.) Ex: I love feeling the wind off the sea. Such clean and fresh air! (Tôi thích được cảm nhận gió biển. Không khí thật trong lành và sảng khoái.)