Có phải anh ấy nói "some of you guys" vì nói chung quá thì bất lịch sự đúng không?

Câu trả lời của người bản ngữ
Rebecca
Thực ra, anh ấy đang nói ý mỉa mai. Vì rõ ràng là đạo Hồi và đạo Hindu khác nhau, nhưng rất nhiều người Mỹ phớt lờ chuyện này. Vậy nên, anh ấy đã đề cập đến việc này trong video. Bất cứ khi nào bạn nghe thấy cụm từ "some of you don't know" hay "for those of you who don't know" thì nó thường có ý mỉa mai, vì người nói tin rằng chủ đề này rất phổ biến. Bạn có thể hiểu được ý này bằng cách dựa vào tình huống và cách nói. Ex: For those of you that don't know, people who wear turbans are not Muslim. (Một số bạn không biết điều này, người mặc turban không phải là người theo đạo Hồi.) Ex: Some of you might not know, so I'll explain. (Đối với những người không biết điều này, thì tôi sẽ giải thích.)