"Magic calm" có nghĩa là gì? Không phải nói "magical" nghe tự nhiên hơn sao?
Câu trả lời của người bản ngữ
Rebecca
Bạn nói đúng, nói "magical" tự nhiên hơn "magic calm". Nhưng theo ý hiểu của tôi, câu này có nghĩa cái gì đó hay ai đó khiến họ cảm thấy "calmness" thật là diệu kỳ, nên nó mới được gọi là "magic". Ex: When we went camping, there was a magic calm at sunrise. (Khi chúng tôi đi cắm trại, có một sự tĩnh lặng đến kỳ lạ khi mặt trời mọc.) Ex: The sunrise feels magical! (Bình minh mang lại cảm giác thật điệu kỳ.)