“Innit” có nghĩa là gì?

Câu trả lời của người bản ngữ
Rebecca
"Innit" là cách nói ngắn gọn của "isn't it", đây là cách dùng phổ biến trong Anh - Anh.

Rebecca
"Innit" là cách nói ngắn gọn của "isn't it", đây là cách dùng phổ biến trong Anh - Anh.
02/28
1
"Zeal" trong câu này có nghĩa là gì?
"Zeal" có nghĩa là hăng hái, nhiệt tâm, nhiệt huyết. Ex: He has a lot of zeal for animal husbandry. (Anh ấy rất nhiệt tình chăm sóc, trông coi động vật.) Ex: Mary's zeal for musicals is well-known among her friends. (Sự tận tâm với nhạc kịch của Mary đều được bạn bè biết đến.)
2
Take his eyes outcó nghĩa là để thoát khỏi tuyết? Hay nó che khuất tầm nhìn của bạn?
Take his eyes outgiống như destroy his eyes! Điều này là do take out ai đó hoặc điều gì đó thường có nghĩa là loại bỏ họ bằng cách đánh nhau, bạo lực, v.v. Ví dụ: There are the bad guys! Take 'em out. (Những kẻ xấu đang ở đằng kia! Ví dụ: He was taken out with a single bullet shot. (anh ta bị xử lý trong một phát bắn duy nhất)
3
"You have faith in me" và "trust you" khác nhau như thế nào?
Câu hỏi rất hay! Mặc dù chúng có nghĩa giống nhau, "faith" có ý nghĩa về mặt tinh thần hơn, được sử dụng để diễn tả lòng trung thành, trách nhiệm. Mặt khác, "trust" được sử dụng chung chung trong các mối quan hệ xã giao. Tóm lại, "faith" có ý nghĩa mạnh hơn "trust". Ex: Trust is key in friendship. (Tin tưởng là chìa khóa của tình bạn.) Ex: The voters lost faith in their politicians. (Những người đi bầu cử mất niềm tin vào cử tri.)
4
"Odds" có nghĩa là gì? Khi nào thì tôi có thể sử dụng nó?
Trong câu này, "odds" có nghĩa là sức mạnh, quyền lực, nguồn lực, hay những lợi thế. Cụm từ "against all odds" khá thông dụng và thường có nghĩa là đạt được cái gì đó dù có vẻ như không có khả năng. "Odds" cũng có nghĩa là xác suất của điều gì đó. Vậy nên khi bạn muốn nói đến xác suất xảy ra điều gì đó, bạn có thể sử dụng "odds". Ex: The odds that she'll come home for Christmas is quite low. (Khả năng cô ấy sẽ về nhà vào dịp Giáng Sinh là khá thấp.) Ex: I finished my degree against all the odds. (Bất chấp tình thế khó khăn, tôi đã hoàn thành bậc học của mình.)
5
Có phải từ "locals" có nghĩa là người dân địa phương đúng không?
Đúng vậy! "Locals" chỉ "local people" - người dân địa phương. Ex: When I travel, I prefer to go where the locals go rather than the tourist areas. (Khi tôi đi du lịch, tôi thích đến nơi người dân địa phương đi hơn là những nơi chuyên cho khách du lịch.) Ex: Locals would be able to tell you where the waterfall is. (Người dân địa phương có thể sẽ biết để nói cho bạn thác nước ở đâu.)
Hoàn thành biểu thức với một bài kiểm tra!
Thứ ba, phải không?