"Tap" có nghĩa là gì? Có phải là đề cử ai đó vào vị trí nào đó không?

Câu trả lời của người bản ngữ
Rebecca
Đúng vậy! Cụm từ này rất không trang trọng, được sử dụng thường xuyên ở Bắc Mỹ. Khi ai đó "is tapped", điều đó có nghĩa là người ấy được chọn hoặc được giao nhiệm vụ hay danh dự nào đó. Nó thường được sử dụng trong tình huống chọn một người vào một vị trí của tổ chức hay hội đồng. Ex: My colleague has been tapped as president for our review committee. (Đồng nghiệp của tôi đã được chọn làm chủ tịch ủy ban đánh giá của chúng tôi.) Ex: The President tapped a controversial figure to lead the Ministry of Finance. (Tổng thống chọn một nhân vật để lãnh đạo Bộ Tài chính, người này nhận được rất nhiều ý kiến trái chiều.)