Tôi nghĩ là từ "harm" và "damage" có nghĩa tương tự nhau. Vậy nên tôi có thể dùng từ "damage" cho con người được không?
Câu trả lời của người bản ngữ
Rebecca
Hai từ này có nghĩa tương tự nhau như được sử dụng khác nhau. "Damage" không được dùng cho con người. Chúng ta sử dụng "damage" khi nói về đồ vật. "Harm" được sử dụng cho các sinh vật sống như con người hoặc động vật. "Harm" có nghĩa là bị thương thể xác, đặc biệt là do người khác gây ra. "Damage" có nghĩa là những tổn thất, thiệt hại do thương tích về người, tài sản hay danh tiếng. Ex: The storm caused significant damage to the house. (Cơn bão đã khiến ngôi nhà hư hỏng nặng.) Ex: No animals were harmed in the making of this video. (Không động vật nào bị làm hại khi quay video này cả.) Ex: The car was damaged in the accident. (Chiếc ô tô đã bị hư hỏng nặng sau tai nạn.) Ex: He tried harming her. (Anh ta đã cố làm hại cô ấy.)