"Go to hell" và "I'll see you in hell" khác nhau như thế nào?
Câu trả lời của người bản ngữ
Rebecca
Cả hai câu này đều có nghĩa đe dọa hay xỉ nhục. Hai câu này khác nhau ở chỗ "go to hell" là cách nói giận dữ để từ chối ai đó, để thể hiện sự tức giận, chán ghét của bạn với người đó. Ex: You can just go to hell! (Đi chết đi!) Ex: I hate her. She can go to hell. (Tớ ghét cô ta! Cô ta đi chết đi.) "I'll see you in hell" là sự dọa nạt rằng bạn sẽ làm gì đó khiến anh ta phải xuống địa ngục (gặp rắc rối). Ex: I will see you in hell you jerk! (Hẹn gặp anh ở địa ngục, đồ đểu!) Ex: I'll see her in hell. (Sẽ gặp cô ta ở địa ngục.)