student asking question

"Hold one's peace" có nghĩa là gì?

teacher

Câu trả lời của người bản ngữ

Rebecca

"Hold your peace" là thành ngữ thông dụng. Thành ngữ có nghĩa tương tự là "hold your tongue", có nghĩa là giữ yên lặng hay không nói bất cứ điều gì cả. Cụm từ này thường được nghe thấy khi đọc lời thề trong đám cưới. Câu thường được dùng trong đám cưới ngày xưa là "Should anyone here present know of any reason that this couple should not be joined in holy matrimony, speak now or forever hold your peace." và hiện nay nó không được dùng nhiều nữa, nhưng trong các cảnh quay đám cưới của các bộ phim cũ, bạn vẫn có thể nghe thấy. Ex: You must hold your peace and accept the changes.(Cậu nên đừng nói gì nữa và chấp nhận sự thay đổi đi.) Ex: The waiter was discreet and held his peace. (Người phục vụ đã rất thận trọng và không nói gì cả.)

Hỏi &Đáp phổ biến

04/27

Hoàn thành biểu thức với một bài kiểm tra!

hãy nói ra ngay lúc này, nếu không xin hãy giữ im lặng mãi mãi.