student asking question

Tại sao "had" lại có nghĩa là "hold out"? Tại sao không sử dụng "to me" mà lại dùng "on me"?

teacher

Câu trả lời của người bản ngữ

Rebecca

"You had your greedy little hands on me" trong bài hát này có nghĩa là lợi dụng ai đó vì tiền của họ. Cô gái đã trả tiền và đưa tiền cho người này rất nhiều lần. Cô tin rằng anh ta đang lợi dụng cô vì tiền và anh ta không hề thích cô. Cô ấy so sánh mình với máy đánh bạc và cách anh ta "chơi" máy đánh bạc đó. Ex: He had his greedy little hands on her and used her. (Anh ta moi tiền và lợi dụng cô ấy.) Ex: You need to get your greedy little hands away from my brother. I know you only use him for his money! (Cô đừng có mà moi tiền anh tôi nữa. Tôi biết cô chỉ lợi dụng anh ấy vì tiền thôi!) Nếu một người nói "you have your hands on" thì nó có thể có hai nghĩa là: dùng tay chạm vào người đó hay đồ vặt của người đó. Ex: He has his hands on her shoulders. (Anh ấy đặt tay lên vai cô ấy.) Ex: Get your hands off of her! Don't ever touch her again! (Bỏ tay ra khỏi người cô ấy! Đừng bao giờ động vào cô ấy nữa.) Và nghĩa khác là muốn sở hữu cái gì đó. Ex: She wants to get her hands on a new television. (Cô ấy muốn có một chiếc TV mới.) Ex: He was able to get his hands on those concert tickets! (Anh ấy đã có thể mua những chiếc vé nghe nhạc đó!)

Hỏi &Đáp phổ biến

04/26

Hoàn thành biểu thức với một bài kiểm tra!

Anh yêu à, anh "móc túi" em giỏi thật đấy