student asking question

Có phải "in the rush to get ahead" là thành ngữ đúng không?

teacher

Câu trả lời của người bản ngữ

Rebecca

Không phải bạn nhé, nó không phải là thành ngữ, nó bao gồm 2 cụm từ. "In a rush" có nghĩa là đang vội, và "to get ahead" có nghĩa là vươn lên trước, dẫn trước. Vậy nên "in the rush to get ahead" có nghĩa là các nhà khoa học Trung Quốc đang cố gắng vươn lên dẫn trước một cách nhanh nhất có thể.

Hỏi &Đáp phổ biến

04/26

Hoàn thành biểu thức với một bài kiểm tra!

nhưng vì vội vã vươn lên, các nhà khoa học Trung Quốc đã chọn "lối tắt" trong vấn đề đạo đức.