Rất khó để chấp nhận khái niệm "we" = "society" ở đây. Nếu câu này được viết là "we are living in a dark-deprived society" hoặc "we are the member of a dark-deprived society" thì nó sẽ dễ hiểu hơn, nhưng tại sao "we" (chúng ta) có thể là "society" (xã hội)?
Câu trả lời của người bản ngữ
Rebecca
"Society" (xã hội) ám chỉ một tập thế các cá nhân (individuals) sống trong một khu vực nhất định, ví dụ như một đất nước. Do đó, "we" có thể dùng cho tập hợp số nhiều của các cá nhân (individuals). Xã hội (society) cũng có thể được ám chỉ bởi từ "it" trong rất nhiều trường hợp. Thực ra, "we are living in a dark-deprived society", "we are members of a dark-deprived society" và "we are a dark-deprived society" đều diễn tả ý nghĩa giống nhau - rằng một xã hội (society) như một tập thể, chúng ta bị lấy đi bóng tối bởi luôn có ánh sáng xung quanh ta. "We are a dark-deprived society" là một cách diễn đạt trực tiếp và ngắn gọn, nó cũng thể hiện được ý của diễn giả một cách rõ ràng nên nhà diễn giả đã sử dụng nó. Ex: We are a money-obsessed society. (Chúng ta là một xã hội bị ám ảnh bởi tiền bạc.) Ex: We live in a money-obsessed society. (Chúng ta đang sống trong một xã hội bị ám ảnh bởi tiền bạc.)