"I would’ve popped vein somewhere" có nghĩa là gì?
Câu trả lời của người bản ngữ
Rebecca
Cụm từ "pop a vein" được sử dụng phổ biến ở Mỹ, ban đầu cụm từ này được sử dụng khi một người tức giận hay quá căng thẳng, đến nỗi có thể khiến mạch máu của họ nổ tung. Cách sử dụng này được bắt nguồn từ nghĩa đen áp lực tác động lên mạch máu có thể gây đến căng và nổ. Cụm từ này cũng được sử dụng khi nói về việc gì đó khó khăn, vất vả như trong video này. Có nghĩa là phải cần nhiều nỗ lực hay sức mạnh để làm việc gì đó đến nỗi có thể khiến mạch máu của một người nổ tung. Ex: My boss popped a vein when he heard that the printer still hadn't finished our order. (Sếp tôi tức điên lên khi biết bên in tài liệu vẫn chưa in xong đơn hàng của chúng ta.) => Tức giận Ex: My mom practically popped a vein cleaning the whole house this weekend. (Mẹ mệt đứt hơi khi dọn cả nhà vào cuối tuần này.) => Làm việc vất vả.