501s có nghĩa là gì?
Câu trả lời của người bản ngữ
Rebecca
501s là một thương hiệu sản phẩm quẩn jeans của Levi's. Vậy nên câu 'Bring those 501s a bit closer' có nghĩa là gọi ai đó (người mặc quần 501s) lại gần.
Rebecca
501s là một thương hiệu sản phẩm quẩn jeans của Levi's. Vậy nên câu 'Bring those 501s a bit closer' có nghĩa là gọi ai đó (người mặc quần 501s) lại gần.
04/26
1
"Like them" trong câu này có nghĩa là gì? Tại sao anh ấy lại nói nó hai lần?
Anh ấy nói "like them" hai lần vì anh ấy đang nhấn mạnh ý là liệu Rachel có thực sự thích chúng không, liệu có phải cô ấy chỉ nói vậy bởi vì chúng đắt tiền. Bạn có thể lặp lại từ "like" để làm rõ liệu ai đó có thực sự thích cái gì hay họ chỉ nói vậy, và không hề có ý là thích. Ex: Do you "like me" like me, or just like me as a friend? (Anh thích em kiểu "thích em" hay chỉ thích em như một người bạn?)
2
Tôi có thể nói "in my life" thay cho "with my life" không?
Không được bạn nhé, nói "in my life" thì câu sẽ không tự nhiên khi nói "with my life". Bởi vì "with" ám chỉ cụ thể trong tình huống này. Ông ấy đang nói điều ông ấy muốn trong đời - "in life", tuy nhiên, ông ấy cũng đang nói về việc ông ấy nên làm với kinh nghiệm trong quá khứ nữa. Vậy nên, ông ấy dùng giới từ "with".
3
Gọi đồ vật là "he" có thông dụng không?
Một số người có gắn giới tính cho đồ vật. Cách nói này rất phổ biến với ô tô. Bởi vì mọi người cảm thấy gần gũi với nó. Nhưng không gọi thảm trải nhà thì không thông dụng. Tuy nhiên, trong phim này, "carpet" không còn là cái thảm nữa, mà giống thú cưng hơn. Câu "he's not gonna bite" là câu mà một người có thể dùng để miêu tả một con chó. Vậy nên sử dụng "he" trong tình huống này là phù hợp. Ex: She's a beauty! What model of a car is she? (Xe đẹp quá! Xe của cậu là model gì vậy?) Ex: Your dog is so cute. What's his name? (Chó của cậu đáng yêu thế. Nó tên gì vậy?)
4
"Religiously" có nghĩa là gì? Nó có liên quan gì đến từ "religion" không?
Thật ra từ này lại không liên quan gì đến "religious" (tôn giáo). "Religiously" có nghĩa là "consistently and regularly" (nhất quán và thường xuyên). Nên anh ấy đang nói là người kia thường tránh nói về quan điểm chính trị của mình. Ex: Jane goes to that cafe religiously every Saturday morning. (Thường thì sáng thứ Bảy nào Jane cũng đi đến quán cà phê đó.) Ex: Every month, our family goes on a road trip, almost religiously. (Gần như tháng nào gia đình chúng tôi cũng lái xe đi du lịch.)
5
"For what it's worth" có nghĩa là gì?
"For what it's worth" là cụm từ không trang trọng, thường được dùng trước một ý kiến. Ý của cụm từ này là người nói không chắc ý kiến của họ có hiệu quả hay có giá trị hay không, nhưng họ vẫn nói. Ex: For what it's worth, I think you're an amazing artist. (Đây chỉ là ý kiến của tôi thôi, tôi nghĩ anh là một nghệ sĩ tài năng.) Ex: I loved the song you wrote, for what it's worth. (Đây chỉ là ý kiến của tôi thôi, tôi thích bài hát cậu viết.)
Hoàn thành biểu thức với một bài kiểm tra!
Hãy tiến lại gần em hơn