据我了解,小费Tip也指给予服务员、送货员等服务性工作人员的一小笔钱。在美国,小费是强制性的吗?

母语人士的回答
Rebecca
对,那是正确的。当然, tip也是付给服务员或送货员的一小笔钱。但是,不需要支付小费,但是在美国,小费已成为一种习俗。这就是为什么不向服务行业的员工支付薪水经常被视为不礼貌的原因。因为服务员通常在餐馆得到的薪水很低。当小费文化得到解决后,雇主不必提高工资。通常,小费可以计算为总价的20%左右。

Rebecca
对,那是正确的。当然, tip也是付给服务员或送货员的一小笔钱。但是,不需要支付小费,但是在美国,小费已成为一种习俗。这就是为什么不向服务行业的员工支付薪水经常被视为不礼貌的原因。因为服务员通常在餐馆得到的薪水很低。当小费文化得到解决后,雇主不必提高工资。通常,小费可以计算为总价的20%左右。
12/16
1
Tip可以用什么词代替如果是,请同时提供示例。
事实上,在你给别人一些小建议的情况下,比如在文中, tip是最完美的表达方式。但是如果你真的想替换它,你可以使用piece of advice或trick 。示例: I can share some cooking tricks with you. (我会给你一些对烹饪有用的。) 例如: Do you have any pieces of advice to share? (有什么建议吗?)
2
stamp是什么意思?一般对话中也使用这个词吗?
在这种情况下,字stamp是指提高你的脚,打它很难下来,使得重击声的作用。从这个意义上说, stamp不是一个经常使用的词,除非这种情况是指脚滚动的动作。在美式英语,他们说stomp ,而不是stamp 。这两个词具有相同的含义。例子: The child stamped his foot in defiance. (孩子背叛并踩了脚。)例如: Stop stomping! You'll wake up the baby.脚Stop stomping! You'll wake up the baby. (停止滚动!您会唤醒婴儿的。)
3
当fly像这里一样用作名词时,它意味着什么?
这里用作名词的fly一词是指位于裤裆区域的拉链或纽扣。示例: It would be very embarrassing to have your fly down on a runway. (如果拉链掉在跑道上会很尴尬。) 例子:拉上你的拉链Zip up your fly! (拉上拉链!)
4
Your highness是什么意思?
Your highness是皇室的头衔。
5
Give it a try是什么意思?这个表达式总是必须有冠词a吗?
作为一个成语, give it a try是一个表达,所以它的成分不会改变。当然, i t在这里可以与其他特定对象所取代。因此, give something a try的邀请。这个表达通常用于向某人提供建议或鼓励某人尝试某事时。示例: I always wanted to give windsurfing a try. (我一直想尝试帆板运动。) 示例: It's a little spicy but give it a try. You might like it. (有点辣,试一试。你知道吗?你也会喜欢吗?)
通过测验完成表达式!
我为您提供的下一个技巧是倾听并向其他自信的演讲者学习。