我可以在这里使用turn into而不是convert into吗?

母语人士的回答
Rebecca
你提到的两种表达方式非常相似。这里说turn into并没有错,但是convert into意味着比turn into更实际、更刻意的变化。因为你在物理上改变一些东西,使它通过不同的过程以不同的方式发挥作用。示例: I'm going to convert my dollars into Euros. (我要把美元兑换成欧元。)=> 正确示例: I'm going to turn my dollars into euros. => 虚假陈述,听起来像是转换货币的魔法 示例: We converted your room into a music studio. (我们将您的房间变成了音乐工作室。) => 意味着功能上的改变 = We turned your room into a music studio. (我把你的房间变成了音乐工作室。) => 意味着转变。