我听说Chase after ”这个词,但chase away ”却有些陌生。这是美国常用的表达方式吗?如果是这样,请给我一个例子!

母语人士的回答
Rebecca
这是美国常用的表达方式。首先, chase after是指追赶某事,而chase away是指将某事逼出来。例子: The birds outside are being annoying, can you chase them away please? (外面的鸟好烦。你能赶走吗?) 例子: I think everyone was chased away by my bad dancing. (因为我的舞技不好,好像大家都走了。) 例子: The cafe was so busy, they had to chase away customers. (咖啡馆太忙了,他们不得不让顾客离开。) 示例: He chased away all the thoughts of her. (他甩掉对她的所有想法。) 示例: This should help chase away your fear. (这将帮助你摆脱恐惧。)