在英国的T V和电影中,有很多一个人称呼另一个人为lads的情况。这lads到底是什么意思?这是美国或加拿大使用的表达方式吗?

母语人士的回答
Rebecca
Lads是一个英国俚语,通常用作年轻人的头衔。 lad在英国以外根本不使用,但它不像在英国那样普遍。例子: Come on, lads. Let's get moving! (来吧,伙计们。让我们都去吧!) 例如: Hey lads! Are you ready to go? (嘿伙计们!你准备好搬家了吗?)

Rebecca
Lads是一个英国俚语,通常用作年轻人的头衔。 lad在英国以外根本不使用,但它不像在英国那样普遍。例子: Come on, lads. Let's get moving! (来吧,伙计们。让我们都去吧!) 例如: Hey lads! Are you ready to go? (嘿伙计们!你准备好搬家了吗?)
03/25
1
为什么詹姆斯·柯登在这个场景中指的是troop ?
詹姆斯柯登在这里提到troops的原因是因为他给参与者起名的方式与他给士兵徽章的方式相似。或者也许他是根据克里斯普拉特在复仇者联盟系列中的角色说的。示例: I feel like a troop with this badge on me. (戴上这个徽章感觉像个军人。) 例子: It must be a cool job to put badges on troops. (给士兵戴上徽章一定很酷。)
2
Get with someone是什么表达?
在这里, get with a kid意味着孩子get with a kid Buzz作为游戏奖,因此Buzz可以作为孩子的新玩具带孩子回家。另外, get with someone get with something或get with something意味着与该人接近,或者非常专注于此。但是,根据上下文, get with someone可能是get with someone发生性get with someone depending语,因此在使用时要格外小心。示例: Hurry up and get with the project! (快速专注于该项目!)示例: He has been trying to get with her since high school. (自高中以来,他一直在努力与那个女孩相处。)
3
cope和adjust意思一样吗?
Cope与adjust含义略有不同。 Cope意味着应付困难或困难,而adjust意味着适应或改变自己以适应特定情况。 adjust不一定适用于困难或困难的情况。例子: It was hard for the man to cope after the death of his wife. (他很难应付妻子的死。)例子: I can't cope with this pain! (我受不了这种痛苦!)
4
Go to the sound是什么意思?
在这里, Goes to the sound是指Goes to the sound的pawpaw ,名字国王路易来电木瓜,倒在地上。他称木瓜为pawpaw因为木瓜掉到地上时的声音类似于木瓜。
5
reckon是什么意思?你可以给我一个例子吗?
英国人经常使用reckon而不是think或believe 。它们都是同一个意思。例子: Do you think people went on loads of tea-shop dates after Bridgerton season one? (你认为自从布里奇顿第 1 季以来,很多人都在和茶馆约会吗?) 示例: I reckon we should leave now if we want to arrive on time. (我想我现在必须离开才能准时到达那里。)
通过测验完成表达式!
到了,伙计们。祝你好运。