为什么用play around with而不是“play play with ?两者之间有什么区别吗?
母语人士的回答
Rebecca
Play around [with x ] 是一个带play的短语动词。这意味着行事粗心、愚蠢或不负责任。它经常用于休闲场景!在这个场景中可以使用play with fire和play around with fire 。在其他情况下也是如此!示例: Don't play around with a person's feelings. (不要玩弄别人的感情。) 例子: I am very worried about my son. All he does is play around all day and never study. (我很担心我的儿子。他整天玩,根本不学习。)