什么是yam ?美国人感恩节吃yam吗?和红薯一样吗?

母语人士的回答
Rebecca
yam在朝鲜语中是yam ,是类似于土豆的根菜之一。大多数美国人在感恩节吃红薯,有时会误说山药,但这不是感恩节的常见菜。这是红薯第一次被进口到美国的时候,红薯的名字叫非洲名字,发音类似于山药。这就是为什么今天很多美国人仍然称甘薯为山药。
Rebecca
yam在朝鲜语中是yam ,是类似于土豆的根菜之一。大多数美国人在感恩节吃红薯,有时会误说山药,但这不是感恩节的常见菜。这是红薯第一次被进口到美国的时候,红薯的名字叫非洲名字,发音类似于山药。这就是为什么今天很多美国人仍然称甘薯为山药。
03/16
1
get to是什么意思?
Get to是get的短语动词。在这种情况下, get to意味着有机会,权力或特权get to做某事。例子: We go to school together, so I get to see her everyday. (因为我们一起上学,所以我们每天都能见到她。)例子: I get to pick what we're having for dinner. (我可以选择晚餐吃什么。)
2
Like是什么意思?
Like是介词,意为〜。例子: Listen to this song! It “ s like that song we heard yesterday. (听这首歌!类似于我们昨天听到的歌!)示例: You are just like your dad. (你就像你的父亲。)
3
in a daze是什么意思?
“ In a daze ”这个词是指一个人不能正确思考,不能清楚地意识到的状态。这有点像被催眠,因为你无法正确回应,你被某事分心。例子: She walked around the mall in a daze since it was so loud. (百货公司太吵了,她迷迷糊糊地在百货公司里走来走去。) 例子: Sorry, I was in a daze. What did you ask me? (对不起,我有点糊涂了。我问了什么?) 例子: When I told him the news, he went into a daze. (当我告诉他这个消息时,他感到震惊和困惑。)
4
at last是什么意思以及什么时候使用?
At last的意思是经过很长时间或经过很长时间。当您已经等待了很长时间或希望某事时,您可以使用它。有与终于发生某事的解脱感相同的感觉或细微差别。例: You came home, at last! (你终于到家了!) 示例: And, at last, the weather started to get warmer. Warm enough to go swimming at the beach. (终于天气开始变暖了。暖和到可以在沙滩上游泳了。) 例子: She went to say hi to everyone, then, at last, she came and greeted our table. (她去跟大家打招呼,最后来到我们桌打招呼。)
5
the butt of the joke是什么意思?
butt of the joke指的是受到嘲笑,嘲笑或批评的人或主体。如果您the butt of someone else's jokes的butt如果别人是笑话的butt ),他会抱怨他们在取笑或嘲笑您。 The butt of the joke主要是一个人,但也可以是一个地点,物体或想法。例子: She became the butt of the joke at her school. She accidentally slipped in the lunchroom. (她因为不小心掉进食堂而在学校里笑了。)
通过测验完成表达式!
All
right,
who
would
uh,
like
some
yams?