可以用crash代替Break吗?

母语人士的回答
Rebecca
事实上, crash和break都是指将某物分解成碎片,但细微差别略有不同。首先,在这种情况下break意味着故意打破窗户。另一方面,如果你在这种情况下使用crash ,它指的是把窗户掉在地板上打破窗户。或者,在被动形式中,如果有人crashed窗户上,这可能表明该人猛烈地扑向窗户并砸碎了窗户。示例: I broke the window, and it crashed onto the floor. (我打破的窗户掉到地上摔碎了。) 示例: I lost control of my car and crashed into the shop window. (我的车失控冲进商店橱窗。) 例子: The vase broke when it hit the floor. (花瓶撞到地板上然后碎了。) => 碎裂成几块 示例: The vase crashed onto the floor. (花瓶掉在地上摔碎了。) => 猛烈地摔碎 例如: The branch is going to break. (那个分支会断掉。)