我可以by yourself说而不是On your own说吗?

母语人士的回答
Rebecca
是的,这里的意思是on your own by yourself而不是on your own 。通常,这两个表达式可以互换使用,因为它们表示您正在独自做某事而没有其他人。

Rebecca
是的,这里的意思是on your own by yourself而不是on your own 。通常,这两个表达式可以互换使用,因为它们表示您正在独自做某事而没有其他人。
02/02
1
“ make bank ”是否意味着“ make a lot of money ”?
这是个好问题!是的, make bank意味着赚很多钱。例如: My friend got a new job, I heard she makes bank. ( I've been making bank lately!听说一位朋友在一份新工作中赚了很多钱。)例如: I've been making bank lately!在赚钱I've been making bank lately! (这些天我赚了很多钱!)
2
here这里是什么意思?
这里, here可以解释为这个阶段,这个情况,而不是实际的物理位置。示例: I got here through hard work and motivation. = I got to this point in my life through hard work and motivation. (我的人生走到了这一步,是靠着积极的努力工作的。) 例子: I don't know how to get there. To a happy life. (我不知道怎么去那里。快乐的生活。) 例子: We never would have got here without you. (如果没有你,我永远不会走到这一步。)
3
这里的house是什么意思?
在这里, house是一个动词,意思是运行某物,拥有。在这种情况下,这将意味着运行一个专门的团队。示例: The new offices will house 50 government administration workers. (新办公室将有 50 名政府管理人员。) 示例: The restaurant houses the best kid's play area in the city. (这家餐厅是城里最适合孩子们玩耍的地方之一。) 示例: Did you know the library houses 10,000 books? (你知道图书馆有一万本书吗?)
4
这里也可以写make contact with people as little as possible吗?哪句话更自然?
当然!你可以写We're just trying to make contact with people as little as possible 。但是当你写出这样的句子时,它可能听起来有点冗长和冗长。使用这两个句子没有任何问题,但我建议make as little contact with people as possible !
5
Breeze是俗称的微风表达,但是strong breeze不是有点尴尬吗?
是的。 Breeze是微弱清新的风的表达,对吗?然而, strong breeze使用比预期的更广泛。尽管这些词本身就像你说的那样自相矛盾。例子: We are going to have a strong breeze tomorrow. (明天会刮大风。) 例: The strong breeze blew through the trees. (一阵强风吹过树林。)
通过测验完成表达式!
然后,抓住一块您可以自行提起的大石头。