telephone和call的意思一样吗?哪一种比较常见?

母语人士的回答
Rebecca
是的,这是对的。 Call是一种较常见的表达方式,我建议也使用此词。 Telephone是动词,在现代英语中很少使用。
Rebecca
是的,这是对的。 Call是一种较常见的表达方式,我建议也使用此词。 Telephone是动词,在现代英语中很少使用。
03/27
1
In return是什么意思?
In return ,您获得或给予的In return是什么。例子: They paid the man in return for his work. (他们为他的工作付了钱。)例如: What can we do in return for your kindness? (您能做什么来回报您的恩惠?)
2
这里的looking是什么意思?
在这里, looking被用作形容词,意思是有一定的外表。当您想描述某人或某物的外观时,您可以使用形容词并looking来描述它。示例: That's an ugly-looking car. = That car has an ugly appearance. (这辆车看起来很丑。) 例子: Those actors make a good-looking couple. (这些演员是很棒的一对。)
3
为什么were和was ?
were这里语法正确,但在美国的某些地方很常见。我不觉得现在比以前说得更多。 Eminem 在他的歌词中使用了AAVE ,称为African-American Vernacular English ,俗称黑人英语。它包括这种英语。示例: We was going to the shops to get some ice cream. (我们去商店买冰淇淋。) 例子: I don't need nothing like that. (我们不需要那样的东西。) => anything = nothing
4
这里的with有必要吗? I'd like to present you a gift ,我想没关系。
with这里实际上没有必要with ,但是值得注意的是,如果您删除了with的介词,听起来可能有点不自然。相反, I'd like to present to you a gift或I'd like to present a gift to you.可以说。但是,与原始句子相比,这两个句子看起来都有些非正式。因此,可以省略with ,但建议尽可能使用它。
5
请告诉我Something's up on the cloud的含义。这是一个成语吗?
恩,那就对了!这是一个成语,意思是某人的头脑与现实脱节。尤其是,其特点是使用一个脑袋里只有不切实际的妄想和想象的人。但是,从意思上可以看出,我的批评语气很强烈。示例: Sorry, I had my head in the clouds. I'm listening now. (我有一瞬间失去了理智。对不起。我现在听得很好。) 示例: Julia's head is always stuck in the clouds. (朱莉娅总是妄想。) 示例: You got your head in the clouds? Pay attention! (你现在在想别的吗?来吧!)
通过测验完成表达式!
Stop
telephonin'
me
别打电话给我