很多人把中世纪称为黑暗时代,为什么呢?

母语人士的回答
Rebecca
随着西罗马帝国的灭亡,西欧的文盲率急剧下降。人们不再能够使用罗马帝国的基础设施和资源。所以,他们说,为了生存,他们别无选择,只能专注于农业。在这个过程中,只有少数人会写或读,最终哲学、科学甚至艺术的发展都停滞不前。由于这段阴暗的历史,曾经被称为黑暗时代的中世纪实际上被重新评估,因为历史学家透露它已经取得了重大进展。与过去相比,获得知识和教育的人更少,但并非整个欧洲。

Rebecca
随着西罗马帝国的灭亡,西欧的文盲率急剧下降。人们不再能够使用罗马帝国的基础设施和资源。所以,他们说,为了生存,他们别无选择,只能专注于农业。在这个过程中,只有少数人会写或读,最终哲学、科学甚至艺术的发展都停滞不前。由于这段阴暗的历史,曾经被称为黑暗时代的中世纪实际上被重新评估,因为历史学家透露它已经取得了重大进展。与过去相比,获得知识和教育的人更少,但并非整个欧洲。
12/18
1
i真的n必要在这里吗?
这是个好问题。 Difference in通常不是指两件事之间的差异,而是一件事的变化。在这种情况下,它将指的how you feel, how you think示例: I noticed a difference in the way you play piano now. (您弹钢琴的方式已经改变。)示例: There's a difference in my attitude. (我改变了我的态度。)所以i n是绝对必要的,以表明事情已经改变。
2
这里的height是指身高吗?这种类比常见吗?
Altitude是指高度,即相对于海平面或地面测得的高度。最初,氧气的浓度在高海拔地区会降低,但可以将其解释为开玩笑,以嘲笑穿着高跟高跟鞋时高海拔地区的影响模糊了判断。示例: The plane is flying at an altitude of 35, 000 feet above sea level. (我们的飞机在海拔35,000英尺的高度飞行。)示例: Oxygen levels decrease at high altitudes, so mountain climbers often carry oxygen tanks with them. (由于氧气浓度在高海拔地区下降,因此登山者在攀登时经常带氧气罐。)
3
你真的用过I can't hear myself speak这句话吗?你是什么意思?
I can't hear myself speak表达方式不是一般表达方式,也不是英语习语。这意味着您很生气,无法专心在说。
4
这里的thick是什么意思?我不认为这只是意味着厚!
这里的thick是指泥浆的粘度,即液体的稠度、粘稠度和不流动性。示例: I ordered a milkshake. It was very thick and delicious. (我点了奶昔。很浓很香。) 例子: This soup is too thick. You should add more water to it. (这汤太浓了,我需要加点水。)
5
Would意味着什么?
Would用于表示假设事件或情况的结果。这里,它用来指代过去从说话者的角度来看的意图。他说,在过去的这一点上,他打算像这样度过今年。例子: He said he would always love her. (他说他会永远爱她。)例子: They promised that they would help. (他们答应帮助。)
通过测验完成表达式!
它来自中世纪。