Pass the time和kill the time是同一个意思吗?

母语人士的回答
Rebecca
这是个好问题。 Pass the time, kill time都是习惯用法,意思是〜在等待某事Pass the time, kill time 。但是,这两个表达式的含义并不完全相同。在许多情况下,两个表达式的实际含义没有显着差异,但请注意,细微差别非常不同。 Killing time表明您为打发Killing time而采取的行动并不是特别有价值和有意义的。从字面上看,这意味着消磨时间,因此您可能会以为自己在浪费时间。在另一方面, pass the time没有浪费的细微差别killling time一样强烈killling time 。如果某人正在killing time ,则表明他们对这样的killing time不满意。如果您不等待某事,则意味着您正在做某事您不会做的。换句话说,而不是passing the time ,所述killing time是动作的刺激或无意义的强烈指示。在那里killing time ,因为定冠并坚持killing the time, killing a time让你知道你无法拥有它。例如: I often read a book or watch TV to pass the time. ( I was only reading this magazine to kill time while I wait for my mom.经常看书或看电视来打发时间。)例如: I was only reading this magazine to kill time while I wait for my mom. (当我在等妈妈的时候,我毫不费力地读了这本杂志。)