Pay attention to, focus on, concentrate有什么不一样?

母语人士的回答
Rebecca
是的, pay attention to, focus on, concentrate表示同一意思,因此它们可以互换使用。 Focus on, concentrate注意力比专注于具有pay attention to ,但是在意义上没有显着差异。

Rebecca
是的, pay attention to, focus on, concentrate表示同一意思,因此它们可以互换使用。 Focus on, concentrate注意力比专注于具有pay attention to ,但是在意义上没有显着差异。
01/14
1
Caveat不是警告的意思吗?我为什么要在这里这么说呢?
恩,那就对了!她之所以坚持在这里警告,是想告诉观看这段视频的人,以后在评估或做某事时应该考虑什么。在观看此视频之前,她自己和观众都不会考虑的事情。例子: I'll leave you with this caveat: Never go ice skating on thin ice. (我会把这个警告留在后面。永远不要如履薄冰地溜冰。)示例: She agreed to do the interview with the caveat of asking her own choice of questions. (在听到关于选择问题的谨慎意见后,她同意接受采访。)
2
在与母语人士交谈时, you know听过很多so like表达方式。那没有任何意义。它们就像filler words吗?
是的,这是正确的!母语人士也使用其他类似的表达方式,例如so yeah, so like, like, you know, you know what I'm saying等。它没有任何特定的含义。正如你所说,它们只是filler words 。示例: It's like, so cold outside today. (今天外面真的很冷。) 示例: So yeah, I don't feel that great today. (我今天不舒服。) 例子: It's not even that late, you know, stay a little longer! (现在还不算晚,还有更多!)
3
当没有b e时,我不知道如何构成将来时。
是的,没错b e省略了动词“ are ”,从语法上说“ You are going to fit in here ”是正确的。但是,请注意,这种说话方式经常用于口语中。
4
为什么用get hurt这个词而不是take hurt ?
Get hurt是行动的口头动词。它主要用于英语会话或非正式场合。所以,称get hurt take hurt ,而不是take hurt是英语语法规则。此外,“ take hurt ”一词在英语中是非常不自然的表达。例)杰西(Jesse)说他不想和我们一起去滑雪,因为他害怕受伤。 ( Jessie didn't want to go skiing with us because she was afraid that she might get hurt. )
5
什么是breath mint ?
breath mint是一种薄荷味的糖果,您可以吸吮以刷新口气并赋予薄荷味。我通常在饭后食用,尤其是当我吃大蒜或辛辣食物时。
通过测验完成表达式!
很难注意现在,