Stake这个词可以与portion (表示份额)意思相同吗?如果是这样,请告诉我如何应用它!

母语人士的回答
Rebecca
这是个好问题。当然,正如您所说的, stake和portion的含义相似,因为它们意味持有物体的某一部分,但是细微差别是存在差异的。首先,在谈论个人事物,特别是与金钱有关的事物时,通常通常会使用stake例如,假设您是一家公司的投资者?如果是这样,那么您当然拥有该公司的股份,对吗?这里的stake就是赌注!当然,投资就像一把双刃剑,因此有时您可能会受益或亏钱,这被称为stake当然,没有法律禁止使用任何portion stake一样多的盈亏感觉是困难的。示例: Employers have a stake in the training of their staff. (雇主参与对员工的培训。)=> Employers have a portion in the training of their staff. (雇主参与对雇员的教育。)=>这在语法上是不正确I accept my portion of the blame. (我承认我有责任。)=>我也对自己负责I accept my stake of the blame. (我承认我有一些责任。)=>这在语法上是不正确的。