如果我在这里用“ get tougher to Beijing get tougher on Beijing意思是一样的吗?
母语人士的回答
Rebecca
如果在这里使用tougher to Beijing的表述,其含义也会改变。因为如果这样做,则意味着加拿大在北京很难。但是Tougher on Beijing意味着加拿大Tougher on Beijing努力。因此,在这种情况下,在tough之后使用介词o n是正确的。例子: My parents were tough on me as a child. (小时候,我的父母对我严格。)