用burden这个词代替Responsibility可以吗?句子的意思会改变吗?

母语人士的回答
Rebecca
实际上burden (负担,负载)的responsibility比吨(责任)更严重,并带有显着的负面细微差别。因为,正如burden的翻译所暗示的那样,负担是指一种不愉快、痛苦或强加于人意志的责任。另一方面, responsibility本身并不意味着消极的细微差别。示例: My assistant has the responsibility of filing all my work documents. (我的助理负责处理我所有的商业文件。) 示例: The young man had the burden of caring for his ill parents and all of his siblings. (这个年轻人背负着抚养生病的父母和所有兄弟姐妹的重担。)