這裡的wild是指沒有被馴服的東西嗎?
母語人士的回答
Rebecca
對,那是正確的。這裡的wild ”一詞意味著暴力,野性或野性,對嗎?因此,這意味著您有一種untamed的方式可以看到類似的內容。因為兩者都指不受控制的事物,例如人類不熟悉的動物。示例: The mustang is an untamed horse. (野馬(mustang)是指未馴服的馬。)例如: There is a wild boar loose in the woods. (野豬在樹林中狂歡。)例如: Street cats are usually untamed, so be careful. (流浪貓通常是不馴服的,所以要小心。)例如:不Untamed dogs are not suitable as pets. (不馴服的狗不適合作為寵物。)