趨勢
- 01.Varies from A to A和varies by A和有什麼不一樣?
Varies from A to A是用於比較兩件事的表達式。因此, varies from country to country在這種情況下varies from country to country 。但是, varies by是一個專注於變化模式原因的表達式, varies by不是比較不同的事物,並且意味著變化取決於示例: Each country varies by population size. (每個國家/地區取決於人口數量。)
- 02.crag和cliff意思一樣嗎視頻一開始,解說員說的是cliff 。
是的,這是對的。這兩個詞是同義詞。事實上, crag是一種岩石或懸崖鋸齒狀的。演講者使用crag表達了單詞選擇的多樣性,並使故事更加有趣。通常, cliff的使用頻率更高。示例: The group slowly hiked up to the top of the cliff. (小組慢慢爬上了懸崖的頂部。)示例: There was an eagle's nest on the rocky crag. (岩石島上有一個鷹巢。)
- 03.SAT是什麼類型的考試?
SAT就像是美國大學的入學考試。這是類似於韓國SAT的測試。 SAT通常由高二和三年級學生參加,該考試用於評估學術水平所需的讀寫能力,計算能力和寫作技能。
- 04.本句中的「joy」是否可以替換成「pleasure」?這兩者有何不同?
不建議替換,Pleasure是較正式的用法,也可指娛樂、性方面的樂事。Joy則是表達喜悅、高興,此處的同義詞建議使用happiness。 例:Seeing her message was instant joy to me. = Seeing her message was instant happiness to me. (看到她的訊息讓我很高興。) 例:I get a lot of pleasure from watching you suffer. (看到你搞得灰頭土臉,我特別開心。) => 樂事
- 05.Could have +過去分詞是什麼意思?
當您確定會發生某事,但事實並非如此時,您Could have sworn 。 Could have sworn “ Could have sworn ” Could have sworn “ Could have sworn ”的Could have sworn 。因此,在這種情況下,我確定會有一個蜂箱,但是我很困惑,因為沒有蜂箱。例子: I could have sworn I d paid that bill. (我確實支付了帳單費用。)例如: I could have sworn that I left my keys here. (我肯定把密鑰放在這裡了。) Could have +過去分詞用於猜測過去可能發生的情況。但是,當您不確定100%使用它時,將使用它。這是一個可能用作〜的細微差別的表達式。例子: A : Why is Kate late? (為什麼凱特遲到了?) B : She could have forgotten we were meeting today. (也許我們忘記了今天見面。)
- 06.Get on with life是什麼意思?
Get on with life意味著擺脫悲慘的過去並向前邁進。這意味著您不必擔心或思考以前發生的不愉快事件。例子: After her child died, she couldn't get on with life. (孩子死後,她無法擺脫它。)例子: Even though he lost his leg in an accident, he was able to get on with his life. (即使他在事故中失去了腿,也過著積極的生活。)例子: I need to get on with life. I can't live in the past. (您必須擺脫它,因為您不能活在過去。)
- 07.感嘆詞Oh my God和Oh my goodness和有什麼不一樣? OMG也是Oh my goodness的縮寫嗎?
基本上,“ Oh my God和“ Oh my goodness都是同一個意思,但是它們主要可以用來表示驚喜。但是有一些差異,電子產品也許是上帝( God )看到的下降程度可以解釋為上帝耶穌,因此,當itdapnida可能對宗教感到不舒服時。另一方面,後者更為客氣,另一種與此類似的禮貌表達方式是“ Oh my gosh 。儘管OMG Oh my God和“ Oh my goodness ,但它的含義取決於個人的性格。但是,儘管這種縮寫在與朋友的短信中比在日常對話中更經常使用。 Ex: We're going to a concert? Oh my God, I can't wait! (你要去Ex: Oh my goodness, are you serious? He is really leaving? (哇,我的上帝。你是認真的嗎?他真的要走了嗎?) Ex: Oh my gosh, I'm so excited! (天哪,我很高興!)
- 08.這裡的doll是可愛的意思嗎?
對,那是正確的!這裡說的doll很可愛( cute ),可愛( adorable ),或者是珍貴( precious itdapnida被解釋為)!例子: She is such a doll! (她是如此可愛!)例子: Aw, what a doll! Always so nice and sweet to everyone. (哇,多麼可愛!因為您一直對每個人都很友善。)
- 09.Don't cross him和You don't want to cross him這兩個表達有什麼區別?
這是個好問題。這兩種表達方式都警告您,如果您以某種方式挑戰對方,蔑視種植或使您生氣,這對某人來說可能是個問題,但存在細微的差異。 Don't cross him是一個嚴格的命令行,告訴您不要以任何形式與某人打交道,也不要讓該人難過。另一方面, you don't want to cross him是一種柔和的語氣。這不是必須的,但它傳達了相同的警告。除了這些細微的差異外,這兩個表達式基本上是相同的表達式。示例: If you plan to be a journalist, you don't want to cross him. (如果您想成為If you plan to be a journalist, don't cross him!最好不要反對他的種植。)示例: If you plan to be a journalist, don't cross him! (如果您要成為一名記者,請不要反對他的種植!)
- 010.這句話是什麼意思?是指他被毆打了的意思嗎?
不,不盡然!"get beat up" 是指被某人打受傷;而 "be beat" 是一個俚語、意思是生理上或心理上很疲累。或者,可能是在形容失敗或被某人 ∕ 某事打敗了。在這裡,是指很疲累的意思! 例句: I just ran 10 kilometers. I'm beat! (我剛跑完10公里。我累垮了!) 例句: I'm beat. I don't know what the answer is. Can you tell me? (我被打敗了。我不知道答案是什麼。你可以告訴我嗎?)
查看所有內容
Consign的委託有永久委託、委託的意思。你是對的!它在這裡沒有積極意義。這意味著該物品將永遠留在壁櫥中,不會被使用。 Consign的另一個含義是把東西交給某人,或者發送一些東西。示例: I consigned my birthday cards to the third drawer of my dressing table. (我把生日賀卡放在梳妝台的第三個抽屜裡。) 例子: I'm consigning one of my artworks to the gallery in town. (我正試圖將我的一件藝術品運送到市中心的畫廊。) 示例: The package has been consigned to a courier. It'll arrive tomorrow! (包裹已經送到快遞員,明天就到了!)
不幸的是, after eight hours的表達式不能代替使用。 In eight hours表示after eight hours from now In eight hours after eight hours from now ,您將無法使用after eight hours表示從任何時間點開始的after eight hours 。如果您想after eight hours寫作,您必須將句子改為after eight hours of sleep, I feel refreshed 。
是的,在這種情況下,您可以entirely更改all 。 All和entirely是具有相似含義的副詞,因此它們在大多數情況下可以互換使用。然而,雖然entirely是一個比較正式的表達和強調的東西是完整的一個細微之處,存在沒有這樣的細微之處all 。例子: I spilled the drink all on my shirt. ( I spilled the drink entirely on my shirt. )示例: I spilled the drink entirely on my shirt. (我將飲料倒在襯衫上。)“ All表示某事物是complete或whole ,但並不意味著某些事物已被完全覆蓋。 All經常被用來誇大不完整的事物。這就是為什麼在表達整個事物或整個事物時,使用all並不是一個非常細微的差別。
Scared to pieces是諺語,表示嚇壞了。例子: I was scared to pieces in the haunted house. (我在幽靈的房子裡非常害怕。)例子: She scared me to pieces yesterday. (昨天她對我感到非常驚訝。)
在維基詞典列出的所有同義詞中,最正式的說法應該就是 "absurdity (荒謬)"。建議使用 "absurdities (荒謬、複數形式)" 來替代 "nonsense"。 ※維基詞典是一個線上多語言平台,創造了包含各種語言、各種單字的免費詞典。