趨勢
- 01.為什麼這裡用way這個詞?
在這裡,“ Way ”是一個副詞,意義a lot 。例子: I was way ahead of him. (我遠遠領先於他。)
- 02."back in the days" 是什麼意思?
"back in the days" 是用來指過去某個時間的說法,通常是形容歷史上的一段時間。而這個影片中的 "back in the days",代表人們睡在一般床墊以前的時間。後面經常會接描述當下時期的內容。 例句: Back in the days of no electricity, people used candles for light. (在過去沒有電的日子裡,人們用蠟燭來照明。) 例句: Back in the days of feudalism, people often had short lifespans.(在過去的封建時代,人們的壽命往往很短。) A similar expression, "back in the day" (without the plural "days") is used to refer to a time in the past, but is more often used in situations in which one is recalling or looking back on the past fondly (usually used when talking about one's childhood or youth). 有一個類似的說法 "back in the day (不用複數 "days")",也用來指過去的某個時間,但更常用於人們在回憶或回顧過去時的情況 (經常用於談論一個人的童年或青春時代)。 例句: Back in the day, we used to ride around the city on bikes. (過去,我們經常會騎著腳踏車繞行城市。) 例句: Back in the day, I used to go to the pool with my family in the summer. (過去,我在夏天經常會和家人一起去游泳池。)
- 03.revenge、retaliation、及 vengeance 的主要差別是什麼?
很好的問題!with a vengeance 這個用詞是指徹底、有力的程度。revenge 是指已完成的復仇、vengeance 則是形容復仇的動作。而 retaliation 是指回擊,不一定跟 revenge 一樣、有對過失施加痛苦的意圖,只是代表單純的反擊而已。不過,retaliation 也能當成一種 revenge 的形式。 例句: When someone yells at you, don't retaliate by shouting back. (有人對你吼叫時,不要反擊叫囂回去。) 例句: The new rule is a retaliation from the teachers since a few students got in trouble yesterday. (昨天有幾個學生惹了麻煩,所以新規定是老師們的回擊。) 例句: I'll take revenge by pranking him. (我會對他惡作劇來報仇。) 例句: I want vengeance for the pain he caused. (我要對他所造成的痛苦復仇。) 例句: She reentered the competition with a vengeance. (她帶著復仇的想法重新參加了比賽。)
- 04.unto沒聽說過,現在還是常用詞嗎?
沒有。它不再使用了。 unto是中世紀英語。您只能在聖經或莎士比亞文學等舊文本中看到它。
- 05.individuals是否比people有更正式的感覺?那麼,在正式場合使用individuals是不是更合適呢?
相似的!但是, individuals強調個人而不是整個人。另一方面,當我們說people時,我們可以簡單地表示所有人。所以在這個視頻中, individuals可以替換為each person 。不過你說的也是事實。 individual有更正式的語氣。例子: I got everyone individual presents. (每個人為每個人準備了一份禮物。) 例如: Each person had something to say. (每個人都有話要說。) => 你不能在這裡使用individual示例: I supervise individuals in the company. (我監督公司的員工。)
- 06.什麼時候可以run out ?
Run out表示已used up a supply of something (耗盡)。例子: I've run out of flour, so I can't bake a cake today. (今天我不能做蛋糕,因為我用完了麵粉。)示例: I don't like my shampoo, but I'm still going to use it until it runs out. (我不喜歡我的洗髮水,但是直到用完我都會用它。)
- 07.我很好奇adore和like, love之間的細微差別。
like享受一些東西。當您喜歡這樣的事情或like任何動作時like寫一個短語。例子: I like to go on walks. ( I like to watch movies.散步。)示例: I like to watch movies. (我喜歡看電影。) like也可以用於人。 like一個人並不一定要具有浪漫或強烈的感覺,這僅意味著該人是好人。例子: I like the actress Jennifer Aniston. (我喜歡女演員詹妮弗·安妮斯頓。)例子: He is so cool! I like him. (他很酷!我喜歡他。) love意味著非常強烈地喜歡或享受某些東西。當我覺得自己不應該使用它時,也會使用它。例子: I love eating ice cream. (我love吃冰淇淋。)“ love ”一詞可用於浪漫或非浪漫場合的人們。當您感到強烈的感情或對另一個人的依戀時,請使用“ love ”一詞。例子: I am in love with Jason. (我愛上了傑森。)例子: I love my mother dearly. (我愛我的媽媽非常喜歡。) adore手段我喜歡的東西非常多。當您從那個物體中獲得很多樂趣時,它就被稱為adore 。例子: I adore Elvis's music! (我真的很喜歡貓王的歌!)例如: I adore swimming. (我非常喜歡游泳。)對某人的adore意味著您對另一人有愛和感情的感覺。 Adore並不像深深情感love ,但它是指與其他人的樂趣,希望和你在一起。例子: She adores her little brother. (她喜歡她的弟弟。)例如: I adore my sisters. (我喜歡我的姐妹們。)
- 08.Orc是什麼?類似的話也請告訴我!
獸人(或獸人)是幻想的生物,常見於幻想文學和電影中。每個媒介對獸人的待遇都不同,但雖然他們有著類似人類的外表,但他們有著相同的設定,有著非常醜陋的外表。雖然它不是真正的生物,但它也被用作貶低他人的表達。類似的詞有怪物( monster )和地精( goblin )、野獸( beast )和巨魔( troll There's a等)。示例: We need to leave now! The orcs have almost arrived at the castle. (你必須馬上離開!獸人已經到達城堡附近!) 例子: The orc king stands seven feet tall and has a grimacing face. (獸人之王身高2米多,皺著眉頭。)
- 09.Hundreds of millions millions of hundreds和有什麼不一樣?
當然,它們都意味著數十億個單位,但是它們是相似的,但實際上是不同的。 millions of hundreds的表達是英語世界中不常用的一種表達方式,因為它具有一種奇怪且不自然的言語感覺。當有人說hundreds of millions它給出的數字顯然是數十億(人,物體等)。這就是為什麼人們通過觀看此視頻可以了解到數十億人每天都在使用公共交通工具。由於基本單位是100萬,因此有一種強烈的感覺,那就是數量太多了。但是相反,如果您說millions of hundreds ,可能會使聽眾感到困惑。因為即使是十億個單位,該表達式也會產生副作用,因為基本單位為100。示例: The company made over one hundred billion in revenue this year. (今年,我們公司的收入超過了1000億美元。)示例: There are hundreds of millions of people here! (這裡有很多人!)示例: Hundreds of millions of people fly in airplanes every year. (每年有數億人乘飛機旅行。)
- 010.什麼是Seeonee ?
Seeonee最初是指印度的Seoni省。 Seoni並不是真正的叢林,但是在這幅卡通中,它被描繪為擁有叢林。