趨勢
- 01."serve as [something]" 是什麼意思?
"serves as [something]" 的意思是「適合特定用途」,也可以指「為一個組織或國家履行職責」。 例句: The table cloth serves as a protective surface from spilt drinks on the table. (桌布能作為表面防護,防止飲料直接灑在桌子上。) 例句: The sofa also serves as a bed when we have people over. => an additional use (當我們有人過來住的時候,沙發也可以當床鋪使用。=> 額外用途) 例句: He served in the army for two years. (他在軍隊服役了兩年。)
- 02.我怎樣才能kill something on ?
這實際上是一個雙關語的例子。 Kill the lights就是關燈。說話者在字面上和比喻上都在使用它。他們說百老匯將在 2021 年關閉!例: The show's about to start. Can you kill the lights? (演出即將開始,請您把燈關掉好嗎?) 例: The theatre killed the lights in preparation for the movie. (電影院里關了燈,為電影做準備。)
- 03.就喜劇電影而言,可以說它是comedy filled film嗎?
是的,這是正確的! [Something]-filled film可以看到根據something中包含的單詞來指定電影的類型。所以如果你把comedy something ,它就變成了comedy-filled film ,也就是一部喜劇。而Comedy-filled或suspense-filled可以看作是複合形容詞,共同處理反映此類元素的電影,不僅可以用在電影中,還可以用在連續劇、書籍、播客等等!示例: I enjoy a good drama-filled series. (我喜歡看經典的連續劇。) 例子: She likes watching action-filled movies. (她喜歡看動作片。) 例子: I'm reading a romance-filled book at the moment. (我正在讀一本浪漫的書。)
- 04.likely to ever be found是什麼意思?
在這種情況下, likely to ever be found意味著這些寶石是likely to ever be found最大的寶石。換句話說,到目前為止發現的其他坦桑石礦石並不大。通常likely to ever be found是用來表示很難找到某些東西,因此本文有些奇怪。您可能知道,“ likely這個詞意味著可能會發生某些事情。
- 05.Dig one's moxie是什麼意思?
Moxie是一種非正式表達,表示fighting spirit ( fighting spirit , fighting spirit ,勇氣)。在這裡dig意味著like (喜歡)。因此,他認為很少有人想要她的戰鬥精神是有道理的。例子: She has moxie. Nothing stops her. (她很鬥志。什麼都阻止不了她。)例子: I have moxie. Not everyone likes that. (我打架,但不是每個人都喜歡。)
- 06.Sidecar是什麼意思?
Sidecar是一種單輪車,可以騎摩托車騎行。在上面的句子中, sidecar是sidecar表達的,意味著作弊的目標。
- 07.Can是什麼意思?
動詞can用來做某事,被允許做某事或要求某人做某事。例子: Can you open the jar for me? (您會打開瓶子嗎?)但是在這種情況下, can理解為用與may, might相似的方式表達可能性。因此,這裡can kind of seem counter-intuitive的含義與may/might seem counter-intuitive含義相似。 productivity may be better when we concentrate on one thing at a time instead of multi-tasking , productivity may be better when we concentrate on one thing at a time instead of multi-tasking的觀點productivity may be better when we concentrate on one thing at a time instead of multi-tasking ,但這似乎是對的。例子: Mary can be ( may be ) bit mean but she has a good heart. (瑪麗可能有點不禮貌,但他實際上是個好孩子。)例子: Vegetables can look ( unappetizing but they're quite delicious. might look ) unappetizing but they're quite delicious. (蔬菜可能看起來很雞肋,但實際上還不錯。)
- 08.如果earth指的是行星的名字,那麼大寫不是正確的嗎?
對,那是正確的。 Earth是一個名為Earth的行星,這是一個專有名稱,因此必須用大寫字母寫成。
- 09.Got off the phone跟I called和有什麼不一樣?
Got off the phone ( with someone )是指通話結束前一陣子。 I called打給( someone )的意思是您之前已經打過電話,所以不一定意味著您最近打過電話,就像got off the phone 。例: I got off the phone with my friend a minute ago. (前一陣子我和我的朋友掛斷了電話。)示例: She called her mom last week. (她上週給母親打了電話。)
- 010.我可以說arm reach is而不是Arm reach of ?
不,在調用時,如果an arm reach of不是an arm reach is ,聽起來會很奇怪。 Arm reach的arm用作形容詞來形容伸手的動作。介詞o f在一個動作後給出的具體數值為7英尺,因此an arm reach of聲音聽起來最自然。
查看所有內容
「Discomfort」是指生理或心理不安、不適的感覺,與comfortable(舒服的)為反義字。當某人感到不安、不適時,這表示某人可能在學習某事,或從過往的經驗中成長。 例:I feel discomforted with my situation at work.(我對於自己的工作狀態感到有些不安。) 例:I feel physical discomfort due to the hot weather. (由於天氣炎熱,我感到身體不適。)
Are supposed to指被期望做某事或做某事。在這裡,它意味著遵循特定的指南或方法。示例: I was supposed to finish my project last night. But I didn't have enough time. (我昨晚正在完成我的項目,但我沒有足夠的時間。) 示例: We are supposed to bake the cake for tomorrow. (我們必須為明天烤一個蛋糕。)
當然是結束( end ),最終產品( final product ),或者結果((根據行為和狀態) result代替tteutman)兩個字我很喜歡!但是,實際上,這兩個詞在不同的上下文中使用。因為consequence僅用於負面情況。例子: There will be consequences to your actions. (要面對你行為的後果)=> 負面的細微差別( Negative ) 例子:你的There will be negative results due to your actions. (根據您的行為,您將面臨負面結果。) => 它具有上述負面細微差別,但這只是因為negative The results of our experiment were great. (我們的實驗結果非常好。) 示例: The consequence of waking up late was that we missed our flight. (由於睡過頭,我們錯過了航班。)
顯然我們有兩隻眼睛。然而, vision並不適用,因為它指的是看東西的能力,而不是眼睛。 night vision或即使在黑暗的地方也能看清事物的能力是正確的。例子: I used to have twenty twenty vision, and then I got old. (我以前視力很好,但現在我老了。) 示例: My vision is blurry. I think I need to get glasses. (我的眼睛很模糊。我想我最好戴上眼鏡。) 示例: I wish I had night vision so I wouldn't be scared of the dark. (我希望我有夜視功能,這樣我就不會在黑暗中因恐懼而顫抖。)
是。這句話在語法上不正確。正確地說, Ice Bear is not afraid of tiny germs.應該寫。但是,Ice Bear經常使句子簡短,語法上沒有意義。他們還像第三方一樣談論自己,並稱自己為“ Ice Bear 。考慮到他的性格,使用不正確的語法對他來說很常見,很高興知道這句話是不正確的!