説明中心

student asking question

本句中的「joy」是否可以替換成「pleasure」?這兩者有何不同?

teacher

母語人士的回答

Rebecca

不建議替換,Pleasure是較正式的用法,也可指娛樂、性方面的樂事。Joy則是表達喜悅、高興,此處的同義詞建議使用happiness。 例:Seeing her message was instant joy to me. = Seeing her message was instant happiness to me. (看到她的訊息讓我很高興。) 例:I get a lot of pleasure from watching you suffer. (看到你搞得灰頭土臉,我特別開心。) => 樂事

熱門問答

12/17

通過測驗完成表達式!

可說是全身舒爽的感覺