説明中心

student asking question

你能把you won't break it理解為you have nothing to lose ?

teacher

母語人士的回答

Rebecca

事實上,這更像是對文字的雙關語。在這裡他告訴Jin shake it ,然後you won't break it ,這可以理解為跳舞一點不會傷害任何人的意思。換句話說,我告訴你不要擔心,只要跳得很熱。而類似的替代品,這是go for it或let loose ,而不是you have nothing to lose 。其實,看日常對話,經常能聽到you won't break it示例: Kick the ball as hard as you can! Don't worry, you won't break it. (盡可能用力踢球!不要擔心未來!) 示例: Go ahead, attack that punching bag! It won't break. (來吧,攻擊沙袋!它不會破也不會破,所以狠狠地打吧!)

熱門問答

04/29

通過測驗完成表達式!

好的!搖一搖,吉恩。你不會破壞它。