説明中心

student asking question

在美國,人們經常發現自己遇到與Andale! Andale!我看到你在喊,這兩個你到底用哪個比較多?

teacher

母語人士的回答

Rebecca

在實際的英語中, chop chop的使用頻率似乎是Andale的十倍。示例: We have customers waiting, let's work a little faster. Andale! Andale! (客人在等著。我們快點,嗯?快點!快點!)例如: Chop chop! These dishes aren't going to wash themselves. (快點!這些盤子連自己都不洗!)

熱門問答

10/18

通過測驗完成表達式!

嗯?不是,我是講 "chop-chop"、快一點的意思。