説明中心

student asking question

"mediocre" 及 "ordinary" 是同義詞對吧。但是,在這裡如果換成 "mediocre" 的話,會有負面意涵嗎?

teacher

母語人士的回答

Rebecca

沒錯,這兩個字是同義詞。但在這裡不能互換,因為 "mediocre" 的確帶有負面的語意。"mediocre" 意味著品質不好的東西;另一方面,取決於上下文,某些東西可以是 "ordinary",但仍良好、或比平均水準更好。 例句: It was an ordinary day. I went to work, had lunch, and came home. But It was still a good day. (那是個平凡的日子。我去上班、吃午飯、然後回家。但仍是美好的一天。) 例句: Today was a mediocre day. It wasn't amazing or terrible. (今天是普通的一天。不好也不壞。) 例句: This is an ordinary sandwich, so why do you like it so much? (這就是一般的三明治,你為什麼這麼喜歡?) 例句: All the food I make is so mediocre. I get bored of it. (我做的食物都很普通。我對此感到厭煩。)

熱門問答

12/15

通過測驗完成表達式!

兩階段計劃的第一階段是我應該繼續過平凡的生活,像其他人一樣、一天接著一天過。