這個句子和 "would you marry me" 有什麼差別?

母語人士的回答
Rebecca
"will you marry me" 比 "would you marry me" 更為直接。"will" 有 "do you want to" 及 "are you going to" 的意思。因此,"will you marry me" 是一個直接的請求。相較之下,"would" 是一個間接的條件式語法,因此在語氣上較溫和。所以,"would you marry me" 比 "will you marry me" 更有禮貌。此外,講 "would you marry me" 感覺似乎會帶有條件,像是:"would you marry me, if I make more money? (如果我賺很多錢的話,妳願意嫁給我嗎?)"。因此,用 "will you marry me" 會比較常見、比較好。