説明中心

student asking question

在你面前稱某人upper crust聽起來很諷刺,但這是什麼感覺?

teacher

母語人士的回答

Rebecca

不,我在這裡並不是真的用它來諷刺。根據上下文,直接與相關人員交談可能是恭維或侮辱。例如Wow, you are part of the upper crust! How cool! (哇,你是上流社會。酷!)會是一種恭維,但相反, you are part of the upper crust, so you don't know the struggles of life )更像是侮辱而不是恭維。示例: The upper crust does not ride public transportation. (上流社會不使用公共交通工具。) 示例: Those disgraceful students were males from the upper crust. (那些粗俗的男孩來自上層階級。)

熱門問答

12/28

通過測驗完成表達式!

請用吧,上流社會的大小姐!