在什麼情況下,會用 gamble 來做隱喻?

母語人士的回答
Rebecca
用在隱喻時,gamble 就不是指賭博遊戲、而是形容在不知結果會如何的情況下做出冒險嘗試。這是有風險的舉動,而當事人希望結果會如自己所願。 例句: I took a gamble and booked the plane tickets even though we weren't sure we could go. (即便不確定能否過去,我還是賭了一把、訂了機票。) 例句: I'll gamble on hiring him as my new assistant. We'll see how he does after a month. (我會冒險雇用他當新助理。一個月後就知道他表現得如何。)