「hush」跟「be quiet」有何差異?

母語人士的回答
Rebecca
「Hush」與「be quiet」的意思相同。 例:Hush, I can't hear the movie.(噓!這樣我無法看電影。) 例:You guys need to hush, you're being too loud.(你們安靜一點,太大聲了。)

Rebecca
「Hush」與「be quiet」的意思相同。 例:Hush, I can't hear the movie.(噓!這樣我無法看電影。) 例:You guys need to hush, you're being too loud.(你們安靜一點,太大聲了。)
01/18
1
「snuck off」是什麼意思?是否可以提供使用範例?
Snuck off的意思是偷偷地離開,Snuck是Sneak的過去式,Sneak off為現在簡單式的基本型態。 例:We'll sneak off during the speeches. No one will notice then.(我們在演講時偷偷溜走,才不會引人注目。) 例:She snuck off to a party last night, so she's grounded. (她昨晚偷偷地跑去派對,因此她被禁足了。)
2
請給我一個使用On second thoughts的例子!
當然。 On second thought是一個日常用語,意思是一個人的想法已經改變了。示例: On second thought, I`m going to stay home today. I don`t feel like going out. (轉念一想,我今天就呆在家裡。我真的不想出去。) 例子: I`ll get the steak and potatoes. Actually, on second thought, I`ll go for the salmon instead. (我就用牛排和土豆來做,不……我又想了想,就用三文魚來做吧。)
3
如何使用“ Used to +動詞”?
“ Used to +動詞”表示“我曾經使用過〜”或“ Used to曾經使用過〜”。因此,“ Used to live together ”可以解釋為“我們過去Used to live together生活(但是我們不再Used to live together )。例子: Before I bought a car, I used to walk to work everyday. (買車之前,我走了,每天上下班。)例如: I used to like candy but now I don “ t 。 (我以前喜歡糖果,但現在不喜歡。)
4
Displace是什麼意思?
displace是指移動某物或將某物從其原始位置移開。除此之外, displace還指從某個地方移動人或物。但是,本案的顯著特點是,它隱含了一種不受控製或脅迫的情況,與人的意志無關。當一個人被從工作崗位上移除或重新分配時,也可以使用它。示例: The fires in the area had displaced people from their homes. (當地的一場火災迫使人們逃離家園。) 示例: I looked in all the cupboards, but my favorite cup had been displaced. (我從櫥櫃裡看了看,但我最喜歡的杯子被搬走了。) 示例: They wanted to displace me from my job, but my supervisor told them not to. (他們試圖解僱我,但我的老闆勸阻我。)
5
我可以只寫Keep ”嗎?
由於蜘蛛俠在這裡講的是Miranda(警察為執法人員,在嫌疑人有約束力的情況下,犯罪嫌疑人可能擁有的四項權利信息的法律),從法律條款的角度來看,此處remain不能改變以keep 。然而,在大多數其他情況下,你可以改變remain於keep或stay 。示例: Remain silent. – Keep silent. (我要閉嘴。)例子: The piano will remain at my house. - > The piano will stay at my house. (鋼琴將在我家。)
通過測驗完成表達式!
喔,小聲一點。我要為自然課表演話劇。