我不知道為什麼這裡必須使用conditions 。 condition不行?意思不同嗎?
母語人士的回答
Rebecca
這兩個含義略有不同! condition是可數名詞,複數形式是conditions 。我之所以說conditions ,是因為一個溫暖的環境是由各種因素造成的。如果只有一件事,就會使用condition 。通常,談及環境時,涉及的東西很多,所以用複數形式。示例: The conditions are cool outside due to the wind and declining temperature. (由於風和溫度下降,外面很冷。)示例: You have to leave the plant in warm conditions. (您應該將植物放在溫暖的環境中。) => 常見用法示例: A normal condition for growing plants is to have it near the window for sunlight. (種植植物的常見環境是將它們放在窗戶附近以獲取陽光。) => 不經常使用a condition