説明中心

student asking question

這裡的have是什麼意思?你就不能直接說I will fire you嗎?

teacher

母語人士的回答

Rebecca

不幸的是, I'll fire you在這種情況下無法使用。因為I'll have you fired ,這意味著演講者無權解僱,但他將與有權解僱的人講話。如果I'll fire you說I'll fire you ,則表明講話者有權解僱,這意味著此人的位置比聽者高。在這句話中, have辦法擁有,持有,這意味著Paul比更強大的Ross 。他Ross的老闆Ross會抱怨說,他的女兒約會itneyo說話danghage就會被解僱。例如: You better stay away from me or I'll have you fired. (您最好與我保持距離,否則我會把您開除。)示例: She threatened to have him fired after he harassed her. (在他騷擾她之後,她向他放火將他開除。)

熱門問答

04/28

通過測驗完成表達式!

我告訴你遠離我的女兒,否則我將你開除。