hair get flat是什麼意思?你的頭髮是壓的還是油的?

母語人士的回答
Rebecca
Hair get flat是當頭部的體積下降並按下頭部時使用的術語。例子: My hair gets flat every time I wear a hat. (每次戴帽子時,我的頭都會受壓。)
Rebecca
Hair get flat是當頭部的體積下降並按下頭部時使用的術語。例子: My hair gets flat every time I wear a hat. (每次戴帽子時,我的頭都會受壓。)
03/15
1
單獨使用Blow是否就意味著一團糟?難道不應該叫Blow up嗎?
blow up不必寫blow up 。 u可以在不使用u p 。因為blow和blow up具有不同的含義。在這裡, blow用來表示ruin 。就是說, he could have ruined the case and all of the work that was done.您可以將其解釋為。另一方面, blow up意味著用炸藥炸毀某些東西。讓我們來看一個例子。例子: He could have blown the entire operation! (他本來可以破壞所有這些操作的!)示例: I blew it. I can't believe I ruined the surprise. (我毀了它。我簡直不敢相信我毀了那個驚喜。)
2
Tool和equipment有什麼區別?
在一般意義上, tool是指用於實現某種目的的對象。例如,螺絲刀對於固定東西非常有用。另一方面, equipment是指用於實現目的的所有工具。例如,螺絲刀或錘子、釘子或建築設備。例子: I bought some gardening tools recently. (我最近買了一些園藝工具。) 例如: I don't have my sewing equipment with me, so I won't be able to help mend your clothing. (我現在沒有修補設備,所以我想我現在不能幫你修補衣服。)
3
「powder room」是什麼意思?
洗手間與浴室類似,但沒有浴缸或淋浴組。洗手間配有水槽和馬桶,跟多數的浴室/盥洗室的配置相似,也可稱為half bath(半浴室)或guest bathroom(客用化妝室),通常是讓大家「整理儀容」或化妝的地方, powder room是舊時的稱法,通常現在比較常使用half bath。 例: A: Katie, where's your washroom? (凱蒂,你家的洗手間在哪裡?) B: There's a guest bath down the hall! (大廳配有客用化妝室。) 例: This house has two bathrooms and one half bath. (這間房子配有兩間浴室與一間半浴室。)
4
這句話中省略了什麼?
省略了表達Do you 。 Do you want some?這是一個完整的句子。在舒適的對話中,您可以看到這種省略的情況。因為我完全可以理解其他單詞。情態動詞,冠詞,所有格和代詞通常被省略。示例:( Do you Know where it is? ) Know where it is? (你知道這是哪裡嗎?) A : How's Annie? (安妮怎麼樣?) B :( She is ) Not feeling well. (安妮身體狀況不佳。) A : How are you? (你好嗎?) B :( I am ) Doing well. (我很好。)例:( Are ) You ready? (你準備好了嗎?)
5
hair get flat是什麼意思?你的頭髮是壓的還是油的?
Hair get flat是當頭部的體積下降並按下頭部時使用的術語。例子: My hair gets flat every time I wear a hat. (每次戴帽子時,我的頭都會受壓。)
通過測驗完成表達式!
Did
my
hair
get
flat?
我的頭髮變平了嗎?